Kubwereka vilwero = Sharing things

Title

Kubwereka vilwero = Sharing things

Date

2004-06-09

Contributor

Language

Type

Identifier

MD 4.15

Coverage

Mphetapasi

Transcription

Kubwerekana malezala/kubwerekana miswachi/Ahe zipangitsa kufatsa matendawa
Sharing razor blades/sharing toothbrushes/they help in the spread of AIDS
Inu amayi vomerani Edzi yiliko/Inu abambo vomerani Edzi yiliko
You mom, accept that there is AIDS out there/You dad…

Pewani matendawa/Pewani kufalitsa matendawa
Prevent yourselves from the disease/Prevent spreading the disease
Chiwerere pewani/Ahe pewani kufalitsa matendawa
Abstain from sex/Prevent spreading the disease

Item Relations

This Item dcterms:relation Item: Edzi ndi nthenda = AIDS is a disease
This Item dcterms:relation Item: Chenjerani = Take care
This Item dcterms:relation Item: Jikolani = Abstain
This Item dcterms:relation Item: Kwenda uheni = Not behaving well
This Item dcterms:relation Item: Samala zaumoyo waku = Take care of your life
This Item dcterms:relation Item: Nyamunyamu = Take you up
This Item dcterms:relation Item: Mtundu wathu watha = Our tribe is gone
This Item dcterms:relation Item: Amalawi = Malawians
This Item dcterms:relation Item: Edzi ndi nthenda = AIDS is a disease
This Item dcterms:relation Item: Samala zaumoyo waku = Take care of your life
This Item dcterms:relation Item: Nyamunyamu = Take you up
This Item dcterms:relation Item: Mtundu wathu watha = Our tribe is gone
This Item dcterms:relation Item: Kuli kwiza nthenda yakofya = A dangerous disease is born
This Item dcterms:relation Item: Amalawi = Malawians
This Item dcterms:relation Item: Mucharo muno = In this world
Item: Phoka Youth Organization Choir, Mphetapasi Primary School*
dcterms:relation This Item
Item: Edzi yilibe mankhwala = AIDS has no cure dcterms:relation This Item