Wabali wane waruta/Wabali wane wamala My relatives have gone/My relatives have finished Wamwana nkhakuphalira/Kucharo kuli Edzi My child, I told you/There is AIDS out here Myako ula waruta/Ankhazi wako waruta Your friend has gone/Your aunt has gone Wamwana nkhakuphalira/Kucharo kuli Edzi My child, I told you/There is AIDS out here Nthenda yambura mankhwala/tisamalire makola waluwali The disease has no cure/Let’s care for the sick Unifukwa namachero ndise Because tomorrow it will be us getting sick
]]>https://aidsinmalawi.omeka.net/items/show/59You will sleep in the grave]]>2020-06-01T16:05:59-04:00
Ye-ye-ye wamugona/Pala ukupulika chara wamugona ku malalo ee wamugona Ye, you will sleep in the grave/If you don’t listen, you will sleep in the grave Ye-ye-ye wanangwa wose waruta, wamama na adada waruta Ye, all friends are gone, mom and dad are gone Wamugona ku malalo ee wamugona You will sleep in the grave if you don’t listen
]]>https://aidsinmalawi.omeka.net/items/show/58You AIDS you]]>2021-04-27T13:53:45-04:00
Iwe Edzi iwe ndakulakwiranji ine/Iwe Edzi iwe tandisiye You, AIDS, what wrong have I done to you/You AIDS, leave me alone Ine Edzi ine sindingakusiye iwe paka utasiya chiwerewere chako I, AIDS, will not leave you alone until you stop having sex
]]>https://aidsinmalawi.omeka.net/items/show/57I do admire]]>2021-04-27T13:53:54-04:00
Anyamata limbikani sukulu/Asungwana limbikani sukulu/Mpewe matenda a Edzi Boys, work hard at school/Girls, work hard at school/Prevent yourselves from getting AIDS Inetu ndisilira madam ngati aweno anapewa matenda a Edzi I do admire that madam who prevented herself from the disease AIDS Inetu ndisilira a sir ngati aweno anapewa matenda a Edzi I do admire that sir who prevented himself from the disease AIDS
Chane chapasi chayaghayika na nthenda iyi ya Edzi This world is confused with this disease AIDS Tiyeni tonse tikolerane tilimbane na nthenda iyi Let’s all join together and fight this disease
Imwe wabale, nthendayi njakofya nadi My friends, this disease is really dangerous Yikusankha mitundu chara It does not choose, it attacks everyone Wasambazi, wakavu na ise tose tingatola Edzi Rich, poor and all of us can get AIDS
Tingabwerekananga malezala nesi miswachi wabale wane We wouldn’t borrow or lend razor blades or toothbrushes my friends Tileke chiwerewere masugardadi/imwe tileke Let us stop sex and sugar daddies/Let’s stop that
]]>https://aidsinmalawi.omeka.net/items/show/55There is AIDS, a killer disease]]>2021-04-18T21:23:48-04:00
Title
Kwabwera Edzi nthenda yoopsa = There is AIDS, a killer disease
Kwabwera Edzi nthenda yoopsa/nthenda yopanda mankhwala iyi There is AIDS, a killer disease/the disease which has no cure Tayendayenda maiko oase/osawapeza mankhwala a Edzi I searched the whole world for the drug/but I cannot find any cure for AIDS
Tikulira oh ndi nthenda iyi/Usalire oh mphavu zinaliko We are crying because of the disease/Don’t cry, we can fight the disease
Apita mai ndi nthenda iyi/apita bambo ndi nthenda iyi My mom has died of the disease/my dad has died of the disease Ndasala ndekha ndikulira ndizatani makolo apita I'm just alone crying, and what am I going to do? My parents have gone
Ndaphunzira oh za nthenda iyi/Ndaphunzira oh kupewa Edzi I have learned of this disease/I have learned to prevent AIDS
[Spoken] Usalire mwana wanga, maphunziro ndiye tsogolo lako ukasunga khosi nkanda woyela udzavala Don’t cry my child, education is your future Taphunzira za matenda a Edzi/katengedwe kake kafalitsidwe kake ndi kapewedwe kake We learned of the disease AIDS/how you can get it, how it is spread, how it is prevented
Tikulira oh ndi nthenda iyi/Usalire oh mphavu zinaliko We are crying because of the disease/Don’t cry, we can fight the disease
]]>https://aidsinmalawi.omeka.net/items/show/50AIDS has wiped out the elderly]]>2021-04-18T21:18:18-04:00
Title
Edzi yamala ma dodo = AIDS has wiped out the elderly
Anyamata lekani kupanga ving’unu/Edzi yamala ma dodo Boys, stop being indifferent/AIDS has wiped out the elderly Naleka ine kutengwa/Naleka ine kutola I will not marry (girl)/I will not marry (boy)
]]>https://aidsinmalawi.omeka.net/items/show/49AIDS has no cure]]>2021-04-18T21:19:38-04:00
Edzi yilibe mankhwala AIDS has no cure Anyamata mchenjere Edzi yilibe mankhwala/Asungwana mchenjere Edzi yilibe mankhwala Boys, watch yourselves, AIDS has no cure/Girls, watch yourselves, AIDS has no cure
]]>https://aidsinmalawi.omeka.net/items/show/48We are not stones]]>2021-04-18T21:14:00-04:00
Inu abale tipewe Edzi nthenda yomweyi yilibe mankhwala My friend, let’s prevent ourselves from getting AIDS because it has no cure Sindife miyala sindife mitengo ndife anthu tiyenera kuwetsetsa We are not stones, we are not trees, we are people, we have to understand
]]>https://aidsinmalawi.omeka.net/items/show/47AIDS is a disease]]>2021-04-18T21:12:12-04:00